My Year of Living Dangerously
a woodchuck svišť
risk assessment vyhodnocení rizik
* barrell řítit se
ancient stařičký, starodávný
a tire pneumatika
* a lair doupě
come to a stop zastavit se
handlebars řidítka
hedge one's bets rozložit riziko, vsadit na víc možností
ancestors předkové
stay out of harm's way dávat na sebe pozor, zbytečně neriskovat
not if I can help it jen přes mou mrtvolu
stick to st držet se něčeho
steer clear of st vyhýbat se něčemu, mít se na pozoru před
that's out of the question to je vyloučeno, to nepřichází v úvahu
work like a charm dokonale fungovat, zabrat
* a string zde: šňůra (let)
* injury-free bez zranění
nag dotírat na někoho
broaden one's horizons rozšířit si obzory
pass (up) on st nechat si něco (schválně) ujít
chew st kousat do něčeho, žvýkat
give it a shot zkusit to
hindsight is 20/20 po bitvě je každý generálem
turn st down odmítnout
reassess přehodnotit
judgement úsudek, rozum
a drawback nedostatek, stinná stránka
I get a kick out of it mě to vždycky hrozně pobaví
just as smart úplně stejně chytrá
come along přijít, objevit se
eavesdrop on st tajně naslouchat
snippet útržek
scrape off seškrábat
a layer vrstva
* pebbles kamínky, oblázky
dive po hlavě skočit, vrhnout se
in retrospect zpětně, z dnešního pohledu
a redneck křupan
my life is on the line v sázce je můj život
imply nepřímo říkat
hide-and-seek schovávaná
* make oneself scarce zmizet, vypařit se
that won't fly to (nám) neprojde
feel out of place cítit se nepatřičně
remote dálkové ovládání
* brush with death zážitek smrdící hřbitovem
a coward zbabělec
cautious opatrný
a coast zde: bez námahy proplouvat
loosen up uvolnit se
approve of st schvalovat
an attitude postoj, přístup
have a change of heart rozmyslet si to, otočit o 180 stupňů
call st off odvolat
a trek dlouhá túra
* schlep vláčet se
* a hellhole příšerné místo
drown utopit (se)
stand up to st vzepřít se
back down couvnout
laughing stock předmět posměchu
I'm all in jdu do toho (se vším všudy)
for better or worse ať už to dopadne jakkoli
unnerve sb vynervovat
as far as I can tell mám dojem, že
* an oar veslo
* steer řídit, nasměrovat
* zigzag kličkovat
S-shaped ve tvaru písmene S
12-foot čtyřmetrový
* a life-preserver záchranný pás, plovací vesta
sort st out pořešit
six months in po půl roce (od začátku)
* groan sténat, vzdychat
* clutch pevně držet
take st down a notch trochu ubrat, snížit intenzitu
there's a catch má to háček
* on good authority z důvěryhodných zdrojů
venture sw odvážit se někam
* a seal tuleň, lachtan
reassuring uklidňující
* tell time poznat, kolik je hodin
pull it off dokázat to, zvládnout to
minor drobný, menší
a chef šéfkuchař
learn st the hard way naučit se tím, že to zažiju na vlastní kůži
* carjacking násilné přivlastnění si cizího auta
mugging loupežné přepadení (na ulici)
a nuisance protivná věc, otrava
put sb off zde: odradit
a nerd sociálně nikterak zdatný člověk
crawl out of the woodwork vynořit se (odevšud, nevítán)
struggle to keep up zoufale se snažit držet krok
be out of one's depth nestíhat, být mimo
have one's pick of st moct si vybírat z
know when to hold them and know when to fold them poznat, kdy nemá cenu bojovat (z pokeru)
go nuts zde: posluž si, do toho
last but not least v neposlední řadě
take st up začít se (sportem)
a jerk debil
be a little on the heavy side nebýt z nejštíhlejších
granted, ... uznávám, že
better safe then sorry zhruba: dvakrát měř, jednou řež
bend ohnout
rope sb into st zlanařit
have the guts to do st mít odvahu
Childhood: Then and Now
tag along přifařit se k někomu a následovat ho (jak ocásek)
a burden zátěž
a playdate společné hlídání dětí
scurry pelášit
wiffle ball plastový míček
a dent promáčknout
* squirt stříkat
soaked promáčený
shiver klepat se (zimou)
pads vycpávky, chrániče
let alone natož
thrilling vzrušující, strhující
a bruise modřina
a scab strup
a badge of honor vyznamenání (něco čím se člověk může chlubit)
scrap wood kusy dřeva (odpad)
at random namátkově
give out povolit, nevydržet
berries vše bobulovité
* monkey bars prolézačka
dangle st pohupovat něčím
threaten vyhrožovat, hrozit
give sb the finger vystrčit prostředníček na
chase after sb honit někoho
tie sb up svázat
an anthill mraveniště
* a puddle kaluž
sewage splašky
* flourish vzkvétat
a badass drsňák
* perv úchyl (zkrácené pervert)
kidnap sb unést někoho
creepy ze kterého jde strach / co nahání husí kůži
steer clear of st cíleně se vyhýbat
* a limb končetina
cowardly zbabělý
coddled rozmazlený
* with sb in tow mít v závěsu, táhnout za sebou
for that matter a ostatně ani
short attention span porucha soustředění
distract rozptylovat
I'm on call 24/7 musím být na telefonu celý den
we are running out of beer dochází nám pivo
they have a sale on st mají něco ve slevě
right away hned, okamžitě
drop whatever you're doing přestaň s tím co děláš
head out vyrazit ven
it pays the bills nějak se vydělávat musí
she and I go way back my se kamarádíme odjakživa
we hit it off hned jsme si padly do noty
a soul mate spřízněná duše
dare sb to do st vyhecovat k ("že to neuděláš!")
competitive soutěživý
oneupmanship soutěživost (kdy se dva navzájem přebíjí)
do sb one better přebít někoho (jít o krok dál než on)
* raise the stakes zvýšit sázku
* … and whatnot … a bůhvíco ještě
laid-back pohodový
be all fired up být plný elánu, nadšení
come across as působit jako (typ člověka)
ditsy přihlouplá (trdlo)
she won't last ta tady moc dlouho nevydrží
mind-set to jak člověk uvažuje, nastavení mysli
at the drop of a hat bez prodlení, bez velkého přemýšlení
throw sb off track vyvést z rovnováhy, vykolejit
immature dětinský, nevyzrálý
Meet the Cheerleaders: Sarah
* mystified zaražený, nechápající
* who on earth is she? kdo to herdek je?
* a clipboard podložka na psaní
* take a measurement provést měření
humiliating ponižující
glamour kouzlo osobnosti
judge sb on st posuzovat podle
it'll make you or break you tam se ukáže jestli na to máš nebo ne
I'm at the top of my game jsem v nejlepší formě, šlapu na 100%
derail vykolejit
let one's guard down polevit v koncentraci
it was the end of the line for me tím jsem skončil
pale bledý
tan opalovat se
feel free to leave klidně odejdi
a drama queen člověk s lehce hysterickými sklony
label označit za
go nuts zde: bláznit, šílet z něčeho
take a toll on st negativně se projevit na
get sb down psychicky ubíjet
it sucks je to na prd
it goes with the territory to k tomu (věku) patří
put up with st snášet, tolerovat
the other day onehdá, nedávno
* beyond words víc než lze popsat slovy
he knows better than to už ví, že nemá smysl
talk sb out of st rozmluvit někomu něco
let st slide nechat být, neřešit
not anytime soon v dohledné době ne
rent st out pronajímat
not all that much zas tak moc ne
Like a Heart Attack
every now and then čas od času
a tattoo parlor tetovací salón
past st za (úrovní něčeho)
mind one's own business hledět si svého
do a 180 provést otočku
stick one's head in strčit hlavu dovnitř
grin usmívat se od ucha k uchu
be high být pod vlivem drog/alkoholu
wink at sb mrknout na (spiklenecky)
be taken aback zaražený
* cargo pants kapsáče (kalhoty)
ratty rozškubaný, otrhaný
sleeve rukáv
look out for sb dávat na někoho pozor
glance at sb krátce se podívat, mrknout na
nope hovorové 'ne'
* drool slintat
worship sb zbožňovat
he's not into you není z tebe nijak urvaný
throw sb for a loop zaskočit, vyvést z míry
blow sb off odpálkovat
I won't stand for that to si nenechám líbit
kinda hovorově 'kind of' (trochu, docela)
cute hezký, roztomilý
hit on sb balit někoho
right off the bat hned z první, z fleku
make an impression udělat dojem
not either way ani tak ani onak
a hunk fešák, pohledný chlap
I was hooked chytlo mě to (stala jsem se závislou)
it's about time nejvyšší čas
matching ladící (dohromady)
underwear spodní prádlo
shoot the breeze vykládat si, jen tak si povídat
browse through st procházet si něco, probírat se něčím
eavesdrop on sb tajně naslouchat
anything in particular? něco konkrétního?
stare at sb zírat na
out of nowhere zničeho nic
* rib sb rýpat do někoho
pathetic ubohý, zoufalý, trapný
something to the effect of něco ve smyslu ...
tease sb posmívat se, dělat si srandu z, popichovat
on a whim z náhlého popudu
screw st up pokazit, podělat
* in some manner nějakým způsobem
a counter pult, přepážka
it turned out that ukázalo se, že
in a row v řadě, hned po sobě
flip through a book listovat si knížkou
* make an attempt to pokusit se
have a crush on sb být zabouchnutý do
pushy vlezlý
soft-spoken klidný, tichý, mírný
* she went weak in the knees podlomila se jí kolena
date zde: chodit na rande
be seeing sb chodit s někým
I can't bring myself to nedokážu se přimět k tomu, abych
on the rocks (vztah) krachující
as good as it gets lepší už to být nemůže
* shade of red odstín červené
* flip-flop přemet
fireworks ohňostroj
go off spustit se
..., you name it a tak různě (vše co k tomu patří)
a schedule plán, rozvrh
my heart skipped a beat rozbušilo se mi srdce
clue sb in on st zasvětit, podat informace
it's my day off mám ten den volno
rest assured that buďte si jistí, že
the scoop to podstatné (co musíš vědět)
confide in sb svěřit se
keep st bottled up inside dusit v sobě
burst prasknout
cut sb some slack být shovívavý, nebýt moc náročný na
picture st představovat si
dozens desítky (doslova: tucty)
No-Show For Sandy
perform mít vystoupení
give st a lot of thought hodně přemýšlet nad
like a ton of bricks hroznou silou, strašně silně
mayor starosta
mass transit hromadná doprava
* a commuter train příměstský vlak
take a chance risknout to
brave st čelem se postavit
venture sw odvážit se někam
* smash sb's face in rozbít hlavu
miss out on st přijít o něco
a bunch of pár, několik (hovorově)
sue sb for everything they're worth zažalovat o všechno co má
be cool about st brát něco úplně v pohodě
get a refund dostat peníze nazpět | chances are, ... je nanejvýš pravděpodobné, že
call st off odvolat
in advance předem
fall through padnout (plány)
as much as the next guy úplně stejně jako kdokoli jiný
I happen to know já náhodou vím, že
struggle bojovat s, zápasit s
suck it up zatnout zuby a nestěžovat si
just as good úplně stejně dobrý, o nic horší
mess with st dělat binec v něčem
make it up to sb vynahradit to někomu
* consolation útěcha
they charged me chtěli po mně (peníze)
* hefty mastný, pořádný
a fee poplatek
that's that a dál není co dodat
Facebook Wars
cute hezký, rozkošný
I hate to break it to you, but tohle neuslyšíš rád, ale
the other day onehdá, nedávno
a slave otrok
underestimate podcenit
come across st narazit na něco
you should know better měla bys mít víc rozumu
be grounded mít zaracha
oh well no co už (naděláš)
offensive and misleading urážlivé a zavádějící
the way you turned out co z tebe vyrostlo za člověka
an ungrateful brat nevděčný spratek
don't mess with me se mnou si nezahrávej
get it into your head už si to konečně uvědom
chores domácí práce
pick up after sb uklízet po někom
be my guest posluž si, klidně
brag about st chlubit se něčím
lame ubohý, trapný (hovorově)
water, weed and mow the lawn zalévat, trhat plevel a sekat trávník
a shovel lopata, házet lopatou
* veggies zelenina
puke blít, zvracet
watch out dávat si pozor
put up with st snášet něco, trpět něco
I snapped bouchla jsem
get even srovnat účty, pomstít se
holler at sb volat na někoho
you can't be bothered to do it kašlete na to, abyste (nestojí vám to za to)
flip out vyletět z kůže, vzteknout se
this one is a doozy tohle je fakt mimořádná lahůdka
make a bed ustlat postel
it never occurred to me that nikdy mě ani nenapadlo, že
make st up vymyslet si (co není pravda)
you suck at it vůbec ti to nejde
payback's a bitch boží mlýny melou, všechno se ti jednou vrátí
boy, was she mad ta byla teda naštvaná
address an issue vyjádřit se k tématu
work st off odpracovat si něco
chores domácí práce
sweep zametat
a counter top kuchyňská linka
wipe st down utřít
same goes for totéž platí pro
I'm 20 going on 21 brzo mi bude 21
* … what have you … a tak dál
* not so much as a thank-you ani jedno mizerné děkuju
follow-up interview dodatečný pohovor
a volunteer dobrovolník
blow half a day doing st promrhat půl dne nějakou činností
a power cord šňůra do elektřiny
not anytime soon v dohledné době ne
you got it easy ty to máš snadné
for my taste na můj vkus
* a .45 pistole ráže .45
there's more where that came from ještě toho v zásobě mám dost
I'm out už jsem všechno vypotřeboval
for all you know co ty víš; je dost dobře možné, že
just for the record jenom na okraj, jen pro informaci
freshman prvák (na střední/vysoké škole)
I want it badly hrozně moc to chci
tryouts talentovky
pay off vyplatit se
take your time nemusíš spěchat
get engaged zasnoubit se
* pinch sb štípnout (aby se probral)
it's been a while už je to dlouho (co naposled...)
we barely make ends meet taktak že vyjdeme s penězi
beggars can't be choosers v takové situaci si člověk nemůže moc vybírat
Meet the Cheerleader: Rhoneé
* try out for st jít na konkurs do (týmu)
* make the front page dostat se na první stránku novin
a bathing suit plavky (dámské)
get it just right dokonale trefit, udělat přesně jak je potřeba
it comes naturally to me to mně jde úplně samo
(it spread) through word of mouth rozneslo se to, lidi si to řekli
root for sb fandit někomu
flatter lichotit
we were struggling nešlo nám to, trápili jsme se
I could use some money nějaké prachy by se mi hodily
I'm not bitter už se tím netrápím, už nejsem na nikoho naštvaný
Back in the Saddle
bust st rozbít, zlomit (hovorově)
catch up on st dohánět co jste zameškali
I'm going stir-crazy už to se mnou šije (už tady nevydržím ani minutu)
bend ohnout
crutches berle
drop st off zanést/zavézt něco někam
cast sádra
get a pass ujít potrestání (dostat odpustek)
a douchebag kretén (vulg.)
pissed nasraný
walk out on st odejít od, vykašlat se na
he went to a lot of trouble stálo ho to hodně úsilí
on sb's account kvůli někomu, pro někoho
grateful vděčný
oh well no co naděláš (povzdech)
he didn't get the memo k němu se to nedoneslo (ironicky)
hold out ještě vydržet
* a pioneer průzkumník
dig st out vyhrabat (zpod hromady)
* hobble belhat se
porch veranda
jam / cram/ stuff narvat, nacpat
head sw valit někam (směřovat, jít)
it takes a lot out of you to vyčerpá, to stojí hodně sil
those two things don't mix ty dvě věci nejdou dohromady
* limp kulhat
reach into st sáhnout do
he lost his grip on st něco mu vyklouzlo z rukou
help oneself to st obsloužit se
make good time stíhat (mít časovou rezervu)
sure enough a taky že jo
by the time I got there než jsem tam přišel tak už
grab st popadnout
holler at sb zavolat, zakřičet
kick back dát si leháro, hodit nohy na stůl
crack open otevřít si (flašku)
sweaty zpocený
a workout (posilovací) trénink
soaked promočený
* hose st off opláchnout
pain in the ass otravná věc, otravný člověk
there's no time like the present není důvod to oddalovat
I'm all out už jsem všechno vypotřeboval
it occurred to me that ... napadlo mě, že
duct-tape st up zalepit páskou
one hell of a fight šílený/neuvěřitelný boj
dry off osušit se
itch svědit
scratch poškrábat
it did the trick zabralo to, zafungovalo to
a chunk velký kus
pliers kleště
* a hacksaw pilka na železo
right off the bat hned z první, okamžitě
a saw řezat (pilkou)
tear st off odtrhnout
skip st přeskočit
a stab wound bodná rána
bandage st up obvázat
stitches stehy
long story short, ... abych to zbytečně neprodlužoval
that's a bummer to je blbé
things are working out for me všechno mi hezky vychází
be a dick about st chovat se jako debil (v nějaké věci)
give sb a ride svézt
I get the impression that mám takový dojem, že
pan out dobře dopadnout, vyvrbit se
Independence Day At Target
an aisle ulička (mezi regály)
as opposed to st oproti
a towel ručník
appliance přístroj (kuchyňský)
not bat an eye ani nemrknout
thrilled nadšený, u vytržení
split from sb oddělit se od
more often than not ve většině případů
annoyed otrávený
cut st short předčasně ukončit
do a double take nevěřícně se podívat na
whachamacalit takové to cosi
a gadget bazmek
what gives? co se to tady děje? co to má znamenat?
* a leash vodítko
my pet peeve něco co mě vytáčí (a nikoho jiného ne)
freak out panikařit
ditto totéž
the other way around naopak
oh give me a break vy jste se snad zbláznili, to nemyslíte vážně
what's the deal with st jak se věco mají s
self-esteem zdravé sebevědomí
accomplishment úspěchy (čeho člověk dosáhl)
* food court pasáž s restauracemi v nákupním centru
he did a hell of a job zvládl to fantasticky
a condition podmínka
it caught my eye zaujalo mě to
I'll sit this one out tohle kolo vynechám
thoroughly důkladně
that's the whole point o nic jiného nejde, v tom je celý smysl
set foot in (a place) vkročit někam
I'm torn jsem rozpolcen
then again na druhé straně ale
hesitate váhat
under no circumstances za žádných okolností
screw it! kašlu na to
fend for oneself (být schopen) postarat se sám o sebe
a (sales) clerk prodavač
be on one's best behavior chovat se vzorně
watch your manners/language chovat se / mluvit slušně
blend with st splynout s
feel vindicated cítit zadostiučinění
fret nervovat se, panikařit
* delude oneself nalhávat si něco
granted, it was ... pravda, bylo to ...
as safe as it gets naprosto bezpečné
resist the urge to do st odolat pokušení
pace nervózně popocházet
lose it vybuchnout / sesypat se
at 5 on the nose na minutu přesně v pět
* walk with a swagger pyšně si vykračovat
strut vykračovat si
* dilute zředit
you might as well ask to už se stejně tak dobře můžete zeptat
she was a mess byla v hrozném stavu
be addicted to st být závislý na
you were in no shape to do st nebyla jsi s to (něco udělat)
raise a child vychovat dítě
hitch a ride svézt se stopem
what has become of me co se to se mnou stalo (co jsem za člověka)
get admitted to college být přijat na výšku
an applicant uchazeč
a speeding ticket pokuta za rychlou jízdu
it's not a big deal o nic nejde, to je v pohodě, žádný velký problém, to je maličkost
commute dojíždění do práce
I got pulled over zastavili mě policajti
screw this na tohle se můžu vykašlat
your loss tvoje chyba (jak chceš)
Meet the Cheerleader: Adrienne
reconsider přehodnotit, znovu zvážit, rozmyslet si něco
I can't catch a break nic mi nevychází, furt mám hroznou smůlu
backstabbing podrazáctví
trash-talking pomlouvání
look out for sb dávat na někoho pozor (aby se mu nic nestalo)
a role model vzor (životní)
work construction pracovat na stavbě
I'm sincerely amazed upřímně žasnu
juggle zvládat (několik věcí najednou)
flatter lichotit
self-esteem sebevědomí (zdravé)
put in a lot of effort vložit do něčeho hodně úsilí
hit on sb balit někoho
she's intimidating jde z ní strach (je to silná osobnost)
she has a point na tom co říká něco je
she gives off a vibe něco zvláštního vyzařuje
take a detour jet oklikou
she's all prim and proper je to taková princeznička
back in the day svého času
there's only so much money (máme na to) omezené množství peněz
pass st off on sb shodit na někoho jiného (povinnost)
do one's part splnit si své povinnosti
spoil sb rozmazlit
awesome úžasný
which is not to say čímž netvrdím / což neznamená, že
I'm having my picture taken fotí mě
get everything right všechno správně udělat/přichystat
* thaw out rozmrazit, roztát
* underneath pod
an outfit oblečení (komplet, na určitou příležitost)
* long johns podvlékačky
sleeve rukáv
a sweatshirt mikina
I made the team dostal jsem se do týmu (vybrali mě)
it's my calling je to moje životní poslání
put st on hold dočasně dát k ledu
give it a shot zkusit to
she's stuck there trčí tam
I can't take it už to nesnesu, už je toho na mě moc
people person společenský člověk (který dobře komunikuje s ostatními)
it went a long way towards st hodně to pomohlo při něčem
achieve a goal dosáhnout cíle
struggle bojovat, trápit se, zoufale se snažit
it's a disaster waiting to happen tohle dopadne špatně, to je časovaná bomba
a lawsuit žaloba
* a slab flák, kusisko
concrete beton
a sledgehammer pneumatické kladivo
* four-by-four zde: trám (profil 10x10cm)
* wuss out vyměknout, ztratit odvahu
that was it a tím to haslo
get rid of sb zbavit se někoho
stick it out vydržet, ustát
To My Best Friend
hang out with sb kamarádit se s
you can't blame them nejde se jim divit
back then tehdy ještě
I was the new kid on the block byla jsem tam nová
a weirdo podivín
on top of all that a k tomu všemu ještě
get along with sb vycházet s někým
hardly ever málokdy, skoro nikdy
come along objevit se, přijít na scénu
thankful vděčný, rád za něco
if it wasn't for you nebýt tebe, kdyby nebylo tebe
pure misery čiré utrpení
hit it off okamžitě se skamarádit
(change) on a dime změnit se z okamžiku na okamžik
a pro profík
drive sb to tears dohnat k pláči
patiently trpělivě
keep from falling over zabránit tomu, aby spadl
get st right zde: pořádně se něco naučit dělat
a sidewalk chodník
raised vyvýšený
avoid vyhnout se
pothole díra v silnici
watch out for st dávat si pozor na
an intersection křižovatka
run sb over přejet někoho (autem)
explore zkoumat, dělat průzkum
* a fort pevnost
a branch větev
drag táhnout, tahat
to our credit, ... ke cti nám slouží, že
play along nevzpouzet se, hrát tu hru s nimi
a basement suterén
pretend předstírat
* potion lektvar
glue lepidlo
get one's hands on st dopnout se k něčemu
disgusting nechutný, odporný
now that I think about it když nad tím tak přemýšlím
I dare you to drink this že to nevypiješ!
on the spot na místě
too bad škoda, že
next thing I knew ani jsem se nenedála a už
be ahead of sb být před někým (v něčem)
since zde: jelikož
customs zde: celnice
apart from kromě
a line fronta
awesome úžasný
get in the way překážet, narušit
on a regular basis pravidelně
fade away postupně vyšumět, vymizet
it wasn't until much later až mnohem později
we might as well leave to už zrovna můžeme odejít
at one point v jedné chvíli
every once in a while čas od času
we barely knew them skoro jsme je neznali
overlap překrývat se
namely konkrétně
amazingly (kupodivu) je to neuvěřitelné, ale
let alone natož
bump into sb narazit na
get to talking dát se do řeči
catch up po dlouhé době se sejít a říct si co je nového
we'll pick up where we left off navážeme tam, kde jsme skončili
stand out vyčnívat
* prom školní ples
in my senior year ve čtvrťáku
a bunch of people pár lidí, grupa lidí
a mansion velký dům
an ex bývalá, bývalý (manžel, přítelkyně etc.)
that's beside the point o to teď ale nejde
I'm not into sports sport mě moc nebere
I can take it or leave it nemám na to žádný názor, nic to se mnou nedělá
creep sb out nahánět hrůzu, husí kůži
freak out zpanikařit
pretty much v podstatě, víceméně
issues zde: problémy
go south jít do kytek
fall apart rozpadnout se
it's still going strong pořád ještě to jede (naplno)
* truth be told popravdě řečeno
break up rozejít se
I'm in it for the long haul jde o dlouhodobý projekt (nenechám se odradit momentálními neúspěchy)
we have nothing in common nemáme nic společného
a miracle zázrak
we lasted pretty long vydrželi jsme spolu docela dlouho
patch st up dát dokupy (vztah)
as it happens shodou okolností
in the fall na podzim
keep an eye on sb dohlídnout na
steal sb from sb přebrat někomu (kluka, holku)
no offense neber si to zle, ale
ruin st pokazit
Kyle, the Turn-Around Kid
a jackass pitomec
* prestigious prestižní
* an internship stáž
quality vlastnost
attach st to st připojit k, spojovat s
hit on sb balit někoho
assign st přidělit, zadat (úkol)
obnoxious otravný, protivný
practical joke kanadský žertík
* file st založit mezi papíry
pitch in přiložit ruku k dílu
overwhelmed zavalený (zde: prací)
bellyache naříkat, stěžovat si
against my better judgement i když jsem tušil, že bych neměl
put sb in charge pověřit někoho velením
a sticker nálepka
buddy kámoš
lit up rozsvícené
be furious zuřit
* drench promáčet
bust one's ass dřít, tvrdě pracovat
a slob lempl, lenoch, povaleč
significant značný
sigh ach jo, doslova: povzdech
he's got a lot of nerve ten má teda drzost
blinds žaluzie
in this line of work v tomto oboru (typu práce)
* I'm a glorified babysitter v podstatě tam jenom hlídám děcka
* wealthy zámožný
put in a good word for sb přimluvit se za
why are you here in the first place? co tu vůbec pohledáváš?
trophy wife žena na okrasu
spoil sb rotten šíleně rozmazlit
wreck st rozbít, zničit
* needless to say nemusím dodávat, že
snap vyštěknout na někoho
* disturbing znepokojivý
humor sb vycházet vstříc, ustupovat někomu
* slander pomluvy
* livid vzteky bez sebe
harrass obtěžovat
subpar podřadný
screw up pokazit, podělat
I'm through skončil jsem
work st off odpracovat si něco
it gave me a pause zarazilo mě to (a donutilo k zamyšlení)
considering his background vzhledem k tomu z jakých poměrů pochází
top-of-the-line nejkvalitnější (přístroj)
without batting an eye bez mrknutí oka
I didn't see this coming to jsem fakt nečekala
give sb the benefit of the doubt někoho nezatratit, rozhodnout se někomu ještě věřit
you're on přijímám tvou nabídku/výzvu
to the point where až do té míry, že
next thing I knew, ... ani jsem se nenadál a ...
* move up the corporate ladder stoupat po žebříčku (ve firmě)
go figure no kdo by to byl řekl
The Girl From The Muffler Commercial
a commercial reklama (v televizi)
* muffler tlumič
* you can put that in your pipe and smoke it na to můžete vzít jed
treat sb nicely chovat se k někomu hezky
pamper sb rozmazlovat
love sb to death šíleně mít rád
modest skromný
ordinarily za normálních okolností
pat sb on the back poplácat po zádech, chválit
deserve zasloužit si
pick sb up vyzvednout
shift šichta, směna
* punch out zapsat odchod z práce
locker (pracovní) skříňka s oblečením
regular clothes normální oblečení
a ballgame zápas (obvykle baseballový)
be in charge of st mít (něco) na starosti
go along with st nevzpírat se, neprotestovat (proti návrhu)
impress sb udělat dojem na
* cologne kolínská
dress up hezky se obléct
hang out with sb trávit čas s, kamarádit se s
I'd quit altogether praštil bych s tím se vším všudy
unless leda by, pokud ne
it bothers her vadí jí to
fall for sb zde: zamilovat se do | creek potůček
I don't feel like it nemám na to chuť
I'm game do toho jdu taky
sacrifice obětovat, oběť
major zásadní, velký
coveralls kombinéza
melt sb's heart rozněžnit
be jealous of sb žárlit, závidět
get along with sb dobře vycházet s
zone out vypnout (mentálně), přestat poslouchat
blow sb off odbýt, odpálkovat
neglect zanedbávat
take st for granted nevážit si, brát jako samozřejmost
I mean it myslím to vážně
you can tell jde to poznat
shoot the breeze vykládat si (nezávazně)
besides a navíc
a discount sleva
spare parts náhradní díly
cuddle mazlit se
a reward odměna
pick st up zde: koupit
small-time druhořadý
she's bound to lose nevyhnutelně prohraje
* shoot to the top vyletět až na vrchol
it happens to look shodou okolností to vypadá
ask around poptat se (známých)
for one thing už jenom proto, že
trash odpad, šmejd
unlike na rozdíl od
she's got class to je holka na úrovni
* stranded ponechaný napospas osudu
be coming up blížit se (datum)
I heard from her ozvala se mi
a tie kravata
Fraternizing with the Enemy
fraternize bratříčkovat se
a closet skříň
a pantry spíž
* padded vycpaný
take off vyrazit (na cestu)
take apart rozebrat, rozmontovat
adjust upravit (si)
diaper plenka
blend in vplynout do davu
* bite the dust vzít za své, skončit
* blow one's cover prozradit svou pravou identitu
what gave you away co tě prozradilo
* he went on to do st následně pak
running trails běžecké stezky
a schmuck hlupák, trdlo
I call it like I see it nazývám věci pravými jmény
keep company with držet se u někoho, dělat společnost
keep up with držet krok s
amusing zábavný
* in equal measure do stejné míry
be vocal pořád se k něčemu nahlas vyjadřovat
* gravel štěrk
a diner malá restaurace
a pothole díra v silnici
* merge sloučit (se)
brave st odvážit se na něco
* opt to do st zvolit si možnost (choose to do)
consist of st skládat se z (skupina)
* rolling hills zvlněná krajina
gear výbava
chicken out vyměknout
overestimate přecenit
steep hill prudký kopec
recover from st vzpamatovat se, zotavit se
letdown zklamání
huff and puff funět
* intestines vnitřnosti
inside out naruby
put st in perspective ukázat skutečnou důležitost
* recognize sb's presence smířit se s něčí přítomností
pull st off dokázat něco, úspěšně zvládnout
* fork out (money) vypláznout (peníze)
* a loop smyčka, zde: okruh
* (go) balls to the wall jet naplno, na krev
hang in there vydržet, nevzdávat to
sure enough a fakt že jo
a bike rack držák na kola
all things considered celkem vzato
be in good shape být na tom dobře (především fyzicky)
jersey dres, trikot
once in a while občas, čas od času
When Exactly Do Kids Grow Up?
* a slug slimák
a meatloaf karbanátek
sneak st in propašovat
along with spolu s
most of us anyway nebo aspoň většina z nás
something along the lines of něco ve smyslu
spy on sb špehovat
a commute dojíždění
it's a killer je to šílené
an excuse výmluva
remind sb of st zde: připomenout někomu něco
a brochure brožurka
well in advance dlouho dopředu
on campus na půdě univerzity
uneventful nudný, nezajímavý (kdy se nic zajímavého neděje)
freaky bizarní, rozhašený
for the time being prozatím
go figure neuvěřitelné, kdo by to byl čekal
text sb poslat sms
an agenda plán akce
* distinctly zřetelně
beforehand dopředu
* with time to spare v předstihu
she thought better of it pak si to radši rozmyslela
fancy fajnové
a cell phone mobil
a sigh povzdech
I got to see her měla jsem možnost ji vidět
spot sb zpozorovat
a grin úsměv od ucha k uchu
a bully ten kdo šikanuje jiné lidi
ultimately v konečném důsledku
largely because z větší části proto, že
a weasel vyčuraný člověk (doslova: lasička)
a badge odznak
turn tricks dělat prostitutku
sell watches for a living živit se prodejem hodinek
a scumbag hajzl, svině
* he did it on a dare protože ho k tomu vyhecovali
weed marihuana
a closet skříň
predictable předvídatelný
it was bound to happen muselo k tomu dojít (bylo to nevyhnutelné)
for the record jenom na okraj, jenom bych rád poznamenal, že
* a chump ťulpas, hlupáček
come in handy hodit se, šiknout se
* come by st získat
stick one's neck out nasadit vlastní krk (riskovat)
volunteer st sám nabídnout
string sb along vodit za nos
* play on st využívat (cizích slabin)
a weakness slabá stránka
what makes him tick jak funguje, co je za člověka
shallow plytký, povrchní
I had a field day with him dělat jsem si s nim co jsem chtěl, pohrával jsem si s ním
most likely s největší pravděpodobností
smarmy úlisný
dress up hezky se obléct
a sissy slaboch (zženštilý typ)
back down couvnout, ustoupit
stand up to sb vzepřít se někomu
chances are, ... je nanejvýš pravděpodobné, že
* join the force vstoupit do policejního sboru
a prison cell vězeňská cela
How to Get Out of a Traffic Ticket
make no mistake, ... ale pozor, (platí, že)... / aby bylo jasno
mess around with sb zde: buzerovat, ztěžovat život
your average Joe normální člověk
way more fun daleko zábavnější
she couldn't care less bylo jí to úplně fuk
nothing but a name nic než jméno
that said na druhé straně ale, zároveň ale
when the shit hits the fan když se to všechno sesere, když půjde do tuhého
run-in with st střet s (obvykle zákonem)
* a fiddle housličky
I get a kick out of it mě to vždycky hrozně pobaví, rozveselí
it made my day hrozně mi to zlepšilo náladu
let sb off the hook nechat jít, nepotrestat
you're in for a surprise připrav se na překvapení
you made your bed, now you're gonna lie in it co sis navařil to si taky sníš
what's your point? co se tím vším snažíš říct?
blow hot air plácat nesmysly
* shoddy odbytý, odfláknutý
put up with st snášet, tolerovat
* a prick kokot (not to put too fine a point on it)
* strut vykračovat si
overly polite přehnaně zdvořilý
it strokes their ego dělá jim to dobře (zvyšuje jim to sebevědomí)
suck up to sb podlézat
he doesn't think much of me má o mně mizerné mínění
come across like/as sb působit (nějakým dojmem)
a pushover slaboch
* overindulge sb příliš někomu vycházet vstříc
mollycoddle sb chovat jako v bavlnce
throw sb for a loop zaskočit, zmást, vyvést z míry
* genuine concern ryzí obavy, upřímné znepokojení
* scoot over to rychle se přesunout
frantically zběsile (třeba mávat)
swerve dostat smyk
have st on one's conscience mít něco na svědomí
flustered lehce vynervovaný
* obediently poslušně
* slump poklesnout
* bow sklonit hlavu
make excuses vymlouvat se
* set oneself up for st sám se přivést do situace, kdy
lecture sb poučovat, dělat někomu přednášku
psych up nabudit, vyhecovat
shrug pokrčit rameny
be speeding jet nadměrnou rychlostí
it's only fair je naprosto fér, pokud
* say uncle! kdo je tvůj taťka? (ponižující)
grovel plazit se před, ponižovat se
change the subject změnit téma
pull st off dokázat, zvládnout
pet sb pohladit
* wax nostalgic about st nostalgicky rozjímat
* pup štěně
before long zanedlouho
boobs prsa
a grease ball slizoun
let sb off the hook nepotrestat, nechat někoho jít
* a nice rack hezké poprsí
lean over předklonit se
hassle sb otravovat
if that's the case pokud je tomu skutečně tak
fight the charges mít námitky proti obvinění, nesouhlasit s obviněním
a witness svědek
a fine pokuta
cop an attitude dělat chytrého, pořád mít nějaké připomínky
* condescend to sb chovat se povýšeně k
snooty / uppity namyšlený / povýšený
brace yourself to se teda na něco připrav
he's out for blood lační po pomstě
eat dirt pokorně uznat porážku
as a matter of fact dokonce (in fact)
nail sb for st lapnout a potrestat za
minor offense drobný přestupek
it all boils down to this v podstatě se to dá shrnout takhle
* mutter nazlobeně si mručet pod vousy
moron hlupák, pitomec