The Hater's Guide to the Winter Olympics
put st on the line něco riskovat
pull st off něco dokázat, úspěšně zvládnout
a rink kluziště
* prance around skotačit, rozverně poskakovat
* he swindled his way in podvodem se tam dostal
* neither do I, for that matter a já ostatně taky ne
for all you know, ... co víš, třeba ...
event zde: (sportovní) disciplína
* strap me onto the sled přivažte mě (popruhy) k sáním
half the time poměrně často (v mnoha případech)
* relay štafeta
a con podvod
sweat bullets potit se (hrůzou/nervozitou)
* zoom by prosvištět kolem
* baton štafetový kolík
scattered roztroušené, rozházené
hold on to st udržet si něco
* toddler batole
* no advice whatsoever absolutně žádné rady
* flail around mávat, ohánět se rukama
* hang on for dear life držet se jako klíště (z posledních sil)
snap rupnout, prasknout
nasty concussion ošklivý otřes mozku
that was a close call to málem dopadlo zle
twisted up pokroucený
* morgue márnice
* come to think of it, ... když nad tím tak přemýšlím, ...
* moonlight melouchařit, přivydělávat si načerno
pro professional
and I have nothing to show for it a co z toho mám? a výsledek veškerý žádný
* bocce petanque
master st dokonale zvládnout
slippery kluzký
* creaky rozvrzaný
* it was all I could do not to laugh stěží jsem se ovládl, abych se nesmál
* take in a (movie/game) jít se podívat na
* hamster křeček
* squeak pištět
anthem hymna
frantically zoufale, zběsile
trek trmácet se, plahočit se
credit where it's due kdo umí umí (pochvala je na místě)
skinny hubený
stumble potácet se, klopýtat
* posse partička, banda
* PCP [syntetická droga]
throw in přihodit
* for good measure návdavkem, aby toho nebylo málo
* bubbly šampáňo
good riddance díky bohu, že už je pryč
here's my 2 cents já se na to dívám takhle
* excruciating nesnesitelný
mind-numbing ubíjející
chore otravná povinnost
steep slope prudký svah
* I, for one, demand it třeba já bych to uvítal
pussy (vulg.) strašpytel, slaboch
hard-nosed praktický (opak snílka)
* jockey for position přetlačovat se, soupeřit
tickle lechtat
* I'm down with it já s tím souhlasím
* a busload of st mrtě, spousta
* he got his panties in a twist (over st) rozčiloval se, vztekal se
jaw-dropping neskutečné, úchvatné
* insane šílené
yawn zívat
jaded otrlý, otupělý
* by all rights, ... správně (by mělo...)
it blew my mind vyrazilo mi to dech, ohromilo mě to
* there's a rerun of ... běží repríza
The Creepy Relative
* for lack of a better term jelikož mě nenapadá lepší slovo
creep prapodivný týpek (mám z něj divný pocit)
mollycoddle / baby sb rozmazlovat
* he's socially awkward neumí se chovat ve společnosti
surface povrch
* man-boy nikterak partikulárně (mentálně) vyspělý muž
throw a temper tantrum dostat záchvat vzteku
humor sb někomu vycházet vstříc, vyhovět
* we are at a loss jsme rozpačití, nevíme kudy kam
property zde: pozemek s příslušenstvím
make a fuss udělat scénu
* convalesce zotavovat se
* rehab facility rehabilitační ústav
toiletries toaletní potřeby
* meddle in sb's affairs plést se do cizích záležitostí
poke around přehrabovat se v
it has me concerned/worried znepokojuje mě to
on his part z jeho strany
there's more than meets the eye za tím je ještě něco dalšího (co nevidíme)
* reluctant zdráhavý
* force the issue tlačit na to, lámat přes koleno
inquire dotazovat se, zjišťovat podrobné informace
disturbed narušený
* memorabilia suvenýry, vzpomínkové předměty
account popis událostí
this is as good (a) time as any není důvod to odkládat
* siblings sourozenci
*a locksmith zámečník
* dust bunnies chuchvalce pracu
straighten sb up/out napravit
have a change of heart úplně obrátit (změnit názor)
for the sake of už jenom kvůli (někomu)
Love On Line
that's creepy z toho mám nepříjemný pocit
boundaries mantinely, hranice
break off dát si přestávku
go without st vydržet (nějakou dobu) bez
two hours tops maximálně dvě hodiny