Neuvěřitelné. / Kdo by to byl řekl.
Declaration of Independence in 2024 American
out of whack rozhozené, neukotvené
go it alone zkusit to sám (bez partnerů)
cut loose odtrhnout se, odříznout se
I’m getting stir crazy už to se mnou šije, musím vypadnout
all bets are off nikdo netuší, k čemu to povede
we’re in too deep už jsme v tom příliš zaangažovaní
reinvent the wheel vymýšlet něco, co už dávno existuje
out of whole cloth z čisté vody (vytvořit, vymyslet)
be born with a silver spoon in their mouth xxx
she’s giving me the silent treatment máme doma tichou domácnost
have a say in st mít v něčem slovo, moct do toho mluvit
do away with st odstranit, zbavit se
a slip-up kiks, drobná chyba
a white lie drobná lež (dobře míněná)
it beats getting used to … pořád lepší, než si zvykat na ...
perk up ožít, zpozornět
step up to the plate nezbavit se zodpovědnosti, vzít to na sebe
get sloppy začít to flákat, přestat dělat věci pořádně
don’t pull that shit again tohle už nezkoušej
better safe than sorry jistota je jistota
a crook podvodník, křivák
I have your back na mě se můžeš spolehnout
go to bat for sb bojovat za někoho
two-faced falešný, pokrytecký
throw sb under the bus obětovat někoho, hodit přes palubu
he has it in for us zasedl si na nás, má na nás pifku
hang sb out to dry nechat se v tom vymáchat, hodit přes palubu
speak up ozvat se (proti něčemu)
out of (sheer) spite naschvál (ze zlé vůle)
Limeys urážlivě: Angličani
not on my watch dokud tady velím já, tak ne
I hate to rain on your parade, but ... nechci ti kazit radost, ale
twist the knife ještě si přisadit, sypat sůl do ran
run it by us first nejdřív to nechej zkontrolovat (a odsouhlasit) nás
go AWOL zmizet bez povolení, vypařit se
you couldn’t be bothered to … nedal sis ani tu práci / vykašlal ses na to, abys
on the off chance that kdyby čistě náhodou (pro případ, že by)
set up shop somewhere začít fungovat někde, založit si provozovnu
tick sb off naštvat
see to it that … postarat se, aby / dohlédnout na to, aby
petty malicherný, hádavý
open up a can of worms otevřít Pandořinu skříňku, to se vyvalí ven tolik ...
I would just as soon … raději bych
do sb’s bidding pracovat pro (řídit se výhradně jeho pokyny)
it rubs me the wrong way na to jsem alergický
that’s all well and good, but … to je sice moc hezké, ale ...
strut around pyšně si vykračovat
get in sb’s face kritizovat, nadávat, hučet do
blow off some steam vybouřit se, odreagovat se
throw one’s weight around roztahovat se, machrovat, dělat ramena
ruffle feathers šlapat lidem na kuří oko, provokovat
just for the hell of it aby byla sranda, pro zábavu
for weeks on end celé dlouhé týdny
a freeloader parazit, příživník
the poor schmuck ten ubožák jeden
I have a lot on my plate mám toho moc (práce, úkolů)
how is it coming along? jak se to vyvíjí?
a cash crunch nedostatek financí
do a 180 úplně obrátit
he kept pushing his luck tlačil na pilu, pokoušel štěstí
GTFO get the f*** out
a shot across the bow varovný výstřel
catty hádavý
pissy přinasraný
none whatsoever absolutně žádný
we have no beef with you nemáme s vámi žádný spor
and the kicker is … a úplný vrchol je, že ...
sic sb on sb poštvat na
injuns Indians
whaddaya mean? what do you mean?
Babysitting Pretty
fork out (money) vyklopit, vypláznout (peníze)
tackle sb atakovat někoho
utensils příbor
a gem drahokam, zde: poklad
tuck sb in uložit někoho do postele
you’re a lifesaver ty jsi (naše) záchrana
it’s just as well ledvá dobře, je to tak lepší
Speeding Ticket
tremendously ohromně
I’m hyper jsem pořád extrémně vycukaný / nervózní
it all boils down to this v podstatě jde o to, že